Commentary
Indeed, Pharaoh is a new statement that serves as an explanation for the general. It is as if someone said: And how was their prophecy? He said: Indeed, Pharaoh exalted himself in the land, meaning the land of his kingdom. He exceeded the limits in oppression and tyranny. He had factions that spread what he wanted and obeyed him. No one among them could turn away. Al-A'sha said: And a town that the traveler fears its night journey until he sees it seeking the groups. I burdened myself with its unknown, and my determination assisted me in its journey at the time of its shimmering, which is the mirage seen in intense heat as if it were water. Although the journey in the heat of the day is more difficult than the journey at night, then he said with a she-camel of strength. The term 'the dust' can also refer to weakness; it is from opposites. 'Afarna' means thick, and it is said to the one who stumbles: 'May it be a call for you to recover.' 'Woe to him' is a call against him to fall, meaning that it does not stumble. If it stumbles, then the call against it is more deserving than the call for it. Or they spread among themselves in his obedience. Or different categories in his employment, using one category for construction, another for farming, and another for digging. And whoever was not used would be subjected to tribute. Or different factions that have been incited against each other, namely the Children of Israel and the Copts. The oppressed group is the Children of Israel. The reason for the slaughter of the sons is that a soothsayer told him: A child will be born among the Children of Israel who will take your kingdom from you. This is clear evidence of Pharaoh's thick-headedness. If he believed the soothsayer, he would not have prevented the impending killing, and if he disbelieved, what was the reason for the killing? 'And he weakens' is a state of the pronoun in 'and made' or an adjective for factions. Or it is a new statement. 'And he will slaughter' is a substitute for 'he weakens.' And His saying: 'Indeed, he was among the corruptors' indicates that the killing was only the act of the corruptors, because it is an act that has no benefit, whether the soothsayer spoke the truth or lied.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Qasas verse 4