Tafsir for verses: 26:155, 26:156
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ ١٥٥ ﴿155 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ١٥٦ ﴿156
155He said, “This is a she-camel. She has a share of water, and you have a share of water on a specified day. 156So do not touch her with evil (intent), lest you should be seized by a painful punishment.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Drinking: the share of water, like irrigation and sustenance, for the portion of irrigation and nourishment. It was recited with a damm.

It has been narrated that they said: We want a she-camel that is pregnant to come out from this rock, so that it gives birth to a male offspring. Thus, صالح sat thinking, and جبريل, blessings and peace be upon him, said to him: Pray two units and ask your Lord for the she-camel. He did so, and the she-camel came out and knelt before them, and it gave birth to a male offspring like it in size. And from أبي موسى: I saw its source, and it was sixty cubits.

And from قتادة: On the day it drinks, it drank all their water, and they have a day of drinking in which it does not drink water with harm, by beating or killing or otherwise. The day is significant for the arrival of the punishment in it, and describing the day with it is more impactful than describing the punishment, because when the time is significant because of it, its significance is greater.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shu'ara verse 156

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1794 / 2978