Tafsir for verse: 25:61
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ٦١ ﴿61
61Glorious is the One who made stellar formations in the sky, and placed therein a lamp (i.e. the sun) and a bright moon.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The constellations: the abodes of the seven wandering planets: Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius, and Pisces. They are named the constellations, which are the high palaces, because these planets are like homes for their inhabitants. The derivation of the word ' برج ' (burj) is from ' التبرج ' (tabarruj), meaning its appearance. The lamp: the sun, as His saying, 'And He made the sun a lamp.' It is also read as ' سراجا ' (sirajan), referring to the sun and the major planets with it. Al-Hasan and Al-A'mash read: 'And a shining moon,' which is the plural of ' ليلة قمراء ' (laylatun qamra), as if he said: 'And there is a shining moon,' because the nights are moonlit by the moon, so he attributed it to them. An analogous example of the retention of the ruling of the added after its removal and the standing of the added to it in its place is the saying of Hassan: 'The cold water flows with the smooth nectar.' He means: the cold water. And it is not far-fetched that the moon means the moon, just as guidance means guidance, and Arabs means Arabs.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 61

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1740 / 2978