Tafsir for verse: 25:60
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ٦٠ ﴿60
60And when it is said to them, “Prostrate yourselves to the RaHmān (the All-Merciful, Allah),” they say “What is RaHmān? Shall we prostrate ourselves to the one to whom you direct us?” And it increases nothing in them except aversion.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And what is the Most Gracious? It may be a question about the one who is named by it, because they did not know him by this name, and the question about the unknown is with 'what.' It may also be a question about its meaning, because it was not used in their speech as the terms 'the Merciful,' 'the Compassionate,' and 'the Benefactor' were. Or because they denied its application to Allah, the Exalted, due to what You command us, meaning the command to prostrate to Him, as in His saying: 'I commanded you to do good.' Or due to Your command to us. And it was recited with the pronoun 'he,' as if some of them said to one another: 'Should we prostrate to what Muhammad ﷺ commands us?' Or 'Should we prostrate to the one named the Most Gracious, while we do not know what He is?' And in their addition, there is a pronoun in 'prostrate to the Most Gracious' because it is the one being referred to.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 60

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1739 / 2978