Tafsir for verse: 25:43
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ٤٣ ﴿43
43Tell me about the one who has taken his desire as his god, would you then, become a guardian for him?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Whoever is in obedience to his desires in his religion follows them in all that he does and leaves, does not seek guidance nor listens to evidence. He is a worshipper of his desires and makes them his god. He says to his messenger, this one who sees no deity except his desires, how can you call him to guidance? Do you rely on him and compel him to Islam and say, 'You must submit whether you like it or not' - and there is no compulsion in religion? This is like His saying, 'And you are not a tyrant over them,' you are not a controller over them. It is narrated that one of them used to worship a stone, and if he saw a better one, he would throw it away and take another. Among them was Al-Harith ibn Qays Al-Sahmi.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 43

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1725 / 2978