Tafsir for verse: 25:37
وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ٣٧ ﴿37﴾
37As for the people of NūH, when they rejected the messengers, We drowned them and made them an example for mankind, and We have prepared a painful punishment for the transgressors.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
As if they denied Noah and the messengers before him explicitly. Or was their denial of one of them a denial of all? Or did they not see the sending of the messengers at all, like the Brahmins? And We made their drowning or their story for the wrongdoers. It may refer to the people of Noah, and its origin is: 'And We have prepared for them,' but it was intended to show their wrongdoing, so it was made apparent. Or it may encompass them in general.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 37
Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
1721 / 2978