Tafsir for verse: 25:10
تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا ١٠ ﴿10
10Glorious is the One who, if He so wills, would give you better than that - gardens beneath which rivers flow, and would give you palaces.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The abundance of good is that if He wills, He grants you in this world better than what they said. This is that He hastens for you something similar to what He promised you in the Hereafter of gardens and palaces. And it has been read: 'And He makes' with the subject raised, as a continuation of 'He made': because when the condition is in the past, it is permissible in its consequence to be in the jussive or raised form, like His saying: 'And if a friend comes to him on the day of asking... he says, 'I have no absent wealth nor a sanctuary.' [The explanation of this evidence was provided in the first part, page 537, so refer to it if you wish, the corrector said.] And it is permissible in 'And He makes for you' if it is merged, for the 'lam' to be in the estimation of both the jussive and the raised forms. And it has been read in the accusative, as it is the response to the condition with the conjunction.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 10

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1704 / 2978