Commentary
And it is read: 'Let them not think,' with the letter 'ya.' There are several interpretations: that 'those who are unable' in the land are the two objects.
The meaning is: 'Let not those who disbelieve think that anyone can frustrate Allah in the earth, so that they may hope for something like that.' This is a strong and good meaning.
And it could be that it contains a pronoun referring to the Messenger, due to his prior mention in the saying 'And obey the Messenger.' And the original could be: 'Let not those who disbelieve think of them as able to frustrate [Allah],' then the pronoun which is the first object was omitted. What justified that is that since the subject and the two objects were for one thing, mentioning two sufficed for mentioning the third.
And the saying 'and their abode is the Fire' is connected to 'Let not those who disbelieve think of them as able to frustrate [Allah],' as if it were said: 'Those who disbelieve will not escape Allah, and their abode is the Fire.' And the intended meaning is: those who swear their utmost oaths.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nur verse 57