Tafsir for verses: 23:45, 23:46
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ٤٥ ﴿45 إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ ٤٦ ﴿46
45Thereafter, We sent Mūsā and his brother Hārūn with Our signs and a clear proof 46towards Fir‘aun (Pharaoh) and his advisors. But they showed arrogance and they were haughty people.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

If you say: What is meant by the clear authority? I say: It may refer to the staff, for it was the mother of the signs of Moses and the first of them. Various miracles were attached to it: its turning into a serpent, swallowing what the magicians cast, the splitting of the sea, the gushing forth of springs from the stone by striking it with it, and its being a guardian, a light, a fruitful green tree, a bucket, and a rope. It was made as if it were not one of them due to the excellence it possessed. Therefore, it is mentioned alongside it as in His saying: 'And Gabriel and Michael.' It may also refer to the signs themselves, meaning: they are clear signs and proof against the arrogant, for indeed Pharaoh was arrogant in the land, not wanting to be exalted in the land or to be haughty over the people, oppressing them with tyranny and injustice.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mu'minun verse 46

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1616 / 2978