Tafsir for verse: 22:72
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ٧٢ ﴿72
72When Our verses are recited to them in all their clarity, you (can) recognize disgust on the faces of the disbelievers. They seem to attack those who recite to them Our verses. Say, “Shall I, then, tell you about something more disgusting than that? The Fire! Allah has promised it to those who disbelieve. And it is an evil end.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The terrible denial of scowling and frowning. His saying "scowling and frowning" refers to the expression of the face. This is indicated by the correct sources. Or denial, like the honored meaning honoring. And it has been read as 'he knows.' And the denial. And 'assault' means jumping and striking. It has been read as 'the fire' in the nominative case as it is a predicate of an omitted subject, as if someone said: What is it? It was said: The fire, meaning: it is the fire. And in the accusative case as a specification. And in the genitive case as a substitute for 'with evil from that of you' from your anger towards those who recite and your assaults against them. Or from what has afflicted you of dislike and annoyance because of what has been recited to you. 'And Allah promised it' is a resumption of speech. It is possible that 'the fire' is a subject and 'and He promised it' is a predicate, and it could be a state of it if you put it in the accusative or genitive case by implying 'indeed.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hajj verse 72

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1589 / 2978