Commentary
The terrible denial of scowling and frowning. His saying "scowling and frowning" refers to the expression of the face. This is indicated by the correct sources. Or denial, like the honored meaning honoring. And it has been read as 'he knows.' And the denial. And 'assault' means jumping and striking. It has been read as 'the fire' in the nominative case as it is a predicate of an omitted subject, as if someone said: What is it? It was said: The fire, meaning: it is the fire. And in the accusative case as a specification. And in the genitive case as a substitute for 'with evil from that of you' from your anger towards those who recite and your assaults against them. Or from what has afflicted you of dislike and annoyance because of what has been recited to you. 'And Allah promised it' is a resumption of speech. It is possible that 'the fire' is a subject and 'and He promised it' is a predicate, and it could be a state of it if you put it in the accusative or genitive case by implying 'indeed.'
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hajj verse 72