Tafsir for verse: 22:36
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ٣٦ ﴿36
36The big animals of sacrifice (like camels and cows) are made by Us among the symbols of Allah for you, in which there is much good for your benefit. So recite the name of Allah over them as they are lined up (for sacrifice). Then, once their flanks fall down (after slaughter), eat of them and feed the one who is content and the one who wishes to receive. Thus We have made them (the animals) subjugated to you, so that you may be grateful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The al-budn is the plural of budnah. It is named for the size of its body, and it specifically refers to camels. The Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, included cattle with camels when he said: "The budnah is for seven, and the cow is for seven." [I have not seen it raised from his words. Yes, Abu Dawood narrated it with the wording "The jazar is for seven," and Muslim and the Companions of the Sunnah narrated it from the narration of Malik from Abu al-Zubair from Jabir who said, "We slaughtered with the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, the budnah for seven and the cow for seven." And there is a narration from Ibn Mas'ud in al-Tabarani.] Thus, cattle are considered in the same ruling as camels. The budnah in the Sharia has become applicable to both types according to Abu Hanifah and his companions. Otherwise, the budn refers specifically to camels, and this is indicated by the verse. Al-Hasan read: 'and the budn' with two dhammas, similar to thamar in the plural of thimrah. Ibn Abu Ishaq read it with two dhammas and a strengthened noon at the stopping form. It was also read in the accusative and nominative like the saying وَالْقَمَرَ قَدَّرْناهُ.

MIN SHA'AA'IR ALLAH means from the signs of the Sharia that Allah has ordained. Its addition to His name signifies its greatness. Lَكُمْ فِيها خَيْرٌ is like His saying لَكُمْ فِيها مَنافِعٌ. It is customary for the pilgrim to be keen on something that has goodness and benefits, as testified by Allah. It is reported from some of the Salaf that he possessed only nine dinars, so he bought a budnah with it. When he was questioned about that, he said: I heard my Lord say Lَكُمْ فِيها خَيْرٌ. And from Ibn Abbas: [it is] this world and the Hereafter. And from Ibrahim: Whoever needs to ride it, rides, and whoever needs its milk, drinks. And mentioning the name of Allah means to say at the time of slaughter: Allahu Akbar, there is no deity except Allah, and Allah is the Greatest. O Allah, from You and to You, [the camels] are standing, their legs and hands arranged. It was read: صوافن, from safun of the horse, which means to stand on three and raise the fourth on the tip of its hoof, because the budnah is tied by one of its hands so it stands on three. It was read: صوافي, meaning: pure for the sake of Allah. And from Amr ibn Ubaid: صوافنا, with tanween in place of the letter of release at the stop. And from some of them: صواف [The term صواف may refer to صوافي, with the vowel sound.]

The obligation of the south: its falling to the ground, as the wall falls when it collapses. And the sun sets: it has set. The meaning is: when its south has set and its reins have settled. [The term " ," refers to the act of gossiping among people. The term " :" refers to the remaining spirit. It also means " ," the act of moving between people.]

It is permissible for you to eat from it and to feed الْقانِعَ the one who is content and asks, from قنعت إليه and كنعت: if he humbles himself to him and asks him contentedly. وَالْمُعْتَرَّ is the one who interjects without asking, or the content one who is satisfied with what he has and what he is given without asking, from قنعت قنعا وقناعة.

And the المعتر is the one who interjects with a question. Al-Hasan read: وَالْمُعْتَرَى. And عَرَّه and عَرَاه and اعْتَرَه and اعْتَرَه: they all mean the same.

And Abu Rija read: القنع, meaning the one who is content and nothing else. It is said: قنع, so he is قنع and قانع.

Allah bestowed favor upon His servants and praised them by making the budn submissive for them, like the submission they saw and knew. They take it willingly and tie it, keeping its legs arranged, then they pierce its milk veins. Were it not for Allah's subjugation, they would not have been able, and we would not have been more incapable than some wild animals that are smaller than it in size and lesser in strength. And what remains of camels is enough as a witness and a lesson." :

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hajj verse 36

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1566 / 2978