Tafsir for verse: 22:17
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ١٧ ﴿17
17As for those who believe and the Jews and the Sabians and the Christians and the Magians and those who ascribe partners to Allah, Allah will judge between them on the Day of Judgment. Surely Allah is witness to every thing.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The separation is absolute, allowing for separation among them in all conditions and places. So, He does not reward them with a single reward without difference, nor does He gather them in one place. It is said: the religions are five: four for the devil and one for the Most Merciful. The Sabians are grouped with the Christians because they are a type of them. And it is said that He will separate between them, meaning between the believers and the disbelievers. The word 'Indeed' was included before each part of the sentence for emphasis.

And similar is the saying of Jarir: 'Indeed, the caliph, indeed Allah has clothed him... with the garment of kingship by which the outcomes are hoped for.' [This is attributed to Jarir. And his saying 'Indeed Allah has clothed him' is better than the first, and he repeated it for the sake of emphasis. And 'clothed him' means He dressed him in kingship similar to a garment. It is narrated: 'the garment of kingship by which,' meaning: with that clothing or kingship, 'the outcomes are hoped for,' meaning: good outcomes. 'Outcomes' is the plural of 'ring' - with both opening and closing - and the original is 'خواتم', so the 'ي' was added. What is meant by it are the good consequences of matters. Abu Hayyan said: It is possible that the news of 'Indeed' is the saying 'by which the outcomes are hoped for,' and the sentence 'Indeed Allah has clothed him' is an interjection. It is narrated: 'by which they are hoped for' with a 'ر', and it should be clarified.]}

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hajj verse 17

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1555 / 2978