Tafsir for verses: 21:19, 21:20
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ ١٩ ﴿19 يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ ٢٠ ﴿20
19To Him belong all those in the heavens and the earth. And those who are near to Him are not arrogant against His worship, nor are they sluggish. 20They proclaim His purity night and day, never slackening.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And those who are with Him are the angels. The meaning is that they are honored, placed - due to their honor with Him - in the position of those who are near to kings, by way of comparison and illustration of their nobility and virtue over all His creation. If you say: The term 'istihsar' is an exaggeration in describing 'hasr' (lack of energy), it was said by Mahmoud: 'If you say that 'istihsar' is not used here in negation... etc.' Ahmad said: And with something like it, the saying about Allah's words 'And your Lord is not unjust to the servants' is answered, so look at it. It would be more eloquent in describing them to deny the slightest 'hasr' from them. I say: In 'istihsar' there is an indication that what they are in necessitates the utmost 'hasr' and its extreme, and that they are deserving of those great acts of worship that they should be 'istahsar' in what they do. That is, their glorification is continuous and constant at all times, without interruption by leisure or other occupation.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Anbya verse 20

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1485 / 2978