Tafsir for verse: 20:82
وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ ٨٢ ﴿82﴾
82Surely I am the Most-Forgiving for him who repents and believes and acts righteously, then follows the right path.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
Guidance: It is the uprightness and steadfastness on the mentioned guidance, which is repentance, faith, and good deeds. This is similar to His saying, 'Indeed, those who said, Our Lord is Allah, then remained steadfast.' The word 'then' indicates a distinction between the two states, just as it indicates a distinction between the two times in 'Zaid came, then Amr.' I mean that the rank of steadfastness upon good is distinct from the rank of good itself, for it is higher and better than it.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 82
Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
1436 / 2978