Tafsir for verse: 20:45
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ٤٥ ﴿45
45They said, “Our Lord, we fear that he will hasten against us, or will become (more) rebellious (against You).”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Faraṭ: it means to precede and advance. From it is the word al-faraṭ: the one who precedes the incoming. A horse that is farṭ: it precedes the horses, meaning: we fear that punishment will be hastened upon us and that it will come to us quickly. And it is recited yafrūṭa from afraṭahu ghayruhu if he caused him to hurry. We fear that a bearer may carry him to hasten the punishment. [Mahrūm said: 'The meaning of yafrūṭa 'alayna is to hasten our punishment... etc.' Ahmad said: 'If it is considered in etiquette to use this word with its genitives, it is not far-fetched to consider in etiquette the acknowledgment of Allah, the Exalted, bestowing the increase of the genitive in His saying, 'Expand for me my breast' as I presented earlier, and Allah knows best.] From a devil, or from his tyranny and arrogance and his claim to divinity. Or from his love of leadership, or from his rebellious people, the Copts, whom the Lord of Glory mentioned when He said, 'The elite of his people said.' And it is recited: yafrūṭ, from ifrāṭ in causing harm, meaning: we fear that he may prevent us from conveying the message by hastening. Or he may exceed the limit in punishing us if he does not hasten, based on what we have known and experienced of his wickedness and tyranny, or that he may transgress by going so far as to say about you what is not appropriate, due to his audacity towards you and the hardness of his heart. And bringing it in this way, in general and as a symbol, is a door of good etiquette and avoidance of uttering great things.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 45

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1419 / 2978