Commentary
So do not let the two of you be a cause for your expulsion. And it is only attributed to Adam alone the act of hardship, without mentioning Hawwa, after both were involved in the expulsion. This is because in the hardship of the man, who is the caretaker of his family and their leader, is their hardship as well. Likewise, in his happiness is their happiness. Thus, the speech is shortened by attributing it to him without her, while maintaining the pause.
Or it is intended by hardship the toil in seeking sustenance, and that is tied to the man, as it returns to him. It has been narrated that a red bull was sent down to Adam, and he would plow with it and wipe the sweat from his forehead. It is read: وَأَنَّكَ with both a kasra and a fatha. The reason for the fatha is the conjunction with أَلَّا تَجُوعَ.
If you say: 'Indeed, لا enters upon أن, so it cannot be said: Indeed, أن Zayd is departing,' and the waw is a substitute for إنّ and stands in its place, then why was it not entered upon? I say: The waw was not placed to always be a substitute for إنّ; rather, it is a substitute for every operator. Therefore, since it is not a letter specifically designated for affirmation, like إن, it does not prevent their coming together as the coming together of إنّ and أن is prevented.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 117