Tafsir for verse: 2:285
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ٢٨٥ ﴿285
285The Messenger has believed in what has been revealed to him from his Lord, and the believers as well. All have believed in Allah and His angels and His Books and His Messengers. “We make no division between any of His Messengers,” and they have said: “We have listened, and obeyed. Our Lord, (we seek) Your pardon! And to You is the return.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And the believers, if it is connected to the Messenger, then the pronoun—which the tanween substitutes for—refers back to the Messenger and the believers, meaning all of them believed in Allah, His angels, His Books, and His Messengers from those mentioned. And it is stopped at this point. If it is a subject, then the pronoun refers to the believers. The pronoun for each in 'believed' is singular, meaning: each one of them believed. It could also be plural, as in His saying: 'And all of them came to Him humbly.' Ibn Abbas read: 'and His Book,' intending the Qur'an or the category. It was said: 'It was reported from Ibn Abbas that he read 'and His Book... etc.' Ahmad said: 'And Malik said that dates are more likely to encompass the category than the plural 'dates,' as 'dates' refers to the category without a verbal form, while 'dates' implies the imagining of individual units, and then the encompassing follows in the plural form, and in the plural form there is confusion. This statement from the Imam, if he could find support from Ibn Abbas's saying, would be a strong evidence for the validity of his statement, so we will not repeat it. And from him: 'the Book' is more than 'the Books.' If you say: how can the singular be more than the plural? I say: because when the singular is intended as the category—where the essence exists in all singulars of the category—nothing is excluded from it. As for the plural, it only includes what has the essence among the plural forms, and they say: we do not differentiate. And from Abu Amr: he differentiates with a 'ya,' on the condition that the action is for all. And Abdullah read: 'they do not differentiate.' And 'one' in the meaning of the plural, as in His saying: 'So there is not among you any one who will be a barrier to Him.' Therefore, it entered upon him 'between.' 'We heard' is an answer to 'Your forgiveness,' which is in the accusative due to the implied verb. It is said: 'Your forgiveness' not 'Your denial,' meaning: we seek Your forgiveness and do not deny You. And it was read: 'and His Books and His Messengers' with a pause.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Baqarah verse 285

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
167 / 2978