Tafsir for verse: 2:269
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٢٦٩ ﴿269﴾
269He gives wisdom to whom He wills, and whoever is given wisdom is certainly given a lot of good. Only the people of understanding observe the advice.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
He gives wisdom to whom He wills for knowledge and acting upon it. The wise one with Allah is the knowledgeable one who acts. It has been recited (and whoever is given wisdom) meaning and whoever Allah gives wisdom. This is how Al-A'mash recited it. And 'a great deal of good' is an indefinite noun for the purpose of glorification, as if he said: he has been given any great good. And none will remember except those of understanding. He means the wise, knowledgeable, and acting ones. The intention is to encourage acting upon what the verses entail regarding spending.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Baqarah verse 269
Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
157 / 2978