Tafsir for verse: 2:186
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ ١٨٦ ﴿186
186When My servants ask you about Me, then (tell them that) I am near. I respond to the call of one when he prays to Me; so they should respond to Me, and have faith in Me, so that they may be on the right path.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So, I am near. This is a representation of His state in the ease of His response to the one who calls upon Him and the quick fulfillment of the need of the one who asks Him, as if by the proximity of His place. When He is called, His response is swift. And similar to this is His saying: 'And We are closer to him than his jugular vein.' And His saying, blessings and peace be upon him: 'He is between you and the heads of your mounts.' [Agreed upon from the hadith of Abu Musa al-Ash'ari, who said: 'We were with the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, during a campaign. When we returned, we looked upon the city, and the people raised their voices in takbir. The Prophet, blessings and peace be upon him, said: 'Indeed, your Lord is neither deaf nor absent; He is between you and the heads of your mounts.' This was narrated by al-Tirmidhi.] It is narrated that a Bedouin asked the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him: 'Is our Lord near so we can converse with Him, or is He far so we can call upon Him?' [Narrated by al-Tabari, Ibn Abi Hatim, and al-Daraqutni in al-Mu'talif from the narration of al-Salt ibn Hakim ibn Muawiya ibn Haida from his father from his grandfather: 'That a Bedouin - and he mentioned it - and added after his words 'so we can call upon Him' that 'he remained silent about him.'] So, let them respond to Me when I call them to faith and obedience, just as I respond to them when they call upon Me for their needs. And it has been recited as 'yarshudoon' and 'yarshudoon', with the 'sheen' opened and broken.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Baqarah verse 186

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
101 / 2978