Tafsir for verse: 18:57
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ٥٧ ﴿57
57Who is more unjust than the one who was reminded through the signs of his Lord, but he turned away from them, and forgot what his own hands sent ahead. Indeed We have put covers on their hearts that bar them from understanding it, and (We have created) deafness in their ears. And if you call them to guidance, even then they will never adopt the right path.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

By the signs of his Lord in the Quran, and therefore the pronoun returns to it in the saying, 'that they may understand it.'

So he turned away from it and did not remember when he was reminded, nor did he reflect, and he forgot the consequence of what his hands have sent forth of disbelief and sins, without thinking about it or considering that the wrongdoer and the doer of good must have a recompense. Then he explained their turning away and forgetting by saying that their hearts are sealed. He gathered after the individuals, carrying on the meaning of 'from' and its meaning, 'So they will not be guided,' so there will be no guidance from them at all, as if it is impossible for them due to their strong determination forever during the entire period of obligation. And thus it is a recompense and a response, indicating the negation of their guidance to the call of the Messenger, meaning that they made what should be a cause for the existence of guidance a cause for its negation. And it is also a response to the Messenger, assuming he said: 'Why do I not call them, eager for their Islam?' It was said: 'And if you call them to guidance, they will not be guided.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Kahf verse 57

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1311 / 2978