Tafsir for verses: 17:9, 17:10
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ٩ ﴿9 وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٠ ﴿10
9Surely, this Qur’ān guides to something that is most straightforward, and gives glad tidings to the believers who do good deeds that ready for them there is a great reward, 10and that We have prepared a painful punishment for those who do not believe in the Hereafter.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

For that which is the most upright, for the state that is the most upright of states and the most solid. Or for the religion. Or for the way. And wherever you are able, you will not find with affirmation the taste of eloquence that you find with omission, due to the grandeur in the ambiguity of the described by its omission that is lost with its clarification. And it was read: 'and gives glad tidings', with the lightening of the pronunciation. If you say: How did he mention the righteous believers and the disbelievers and not mention the sinners? I say: At that time, people were either a pious believer or a polytheist, and the matter of the sinners arose later. If you say: What is the reason for the conjunction with 'and that those who do not believe'? I say: It is in relation to 'that they have a great reward', meaning: he gave glad tidings to the believers with two tidings: of their reward and of the punishment of their enemies. And it may be intended: and he informs that those who do not believe are punished.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 9

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1210 / 2978