Tafsir for verse: 17:89
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا ٨٩ ﴿89﴾
89Indeed We explained every subject in this Qur’ān in various ways for the benefit of mankind. Still, most of the people refused to do anything but reject.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
And certainly, We have turned and repeated from every example, from every meaning that is like the example in its strangeness and beauty.
And the ungrateful: the denial. If you say: How is it permissible for 'But most of the people refused except to be ungrateful' and it is not permissible for 'I struck only Zaid'? I say: Because 'refused' is interpreted as negation, as if it were said: So they were not pleased except to be ungrateful.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 89
Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
1264 / 2978