Tafsir for verse: 16:36
وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٣٦ ﴿36
36We did raise a messenger among every people, with the message: “Worship Allah and stay away from the Rebel (the Satan).” Then, there were some among them whom Allah guided, and there were others against whom deviation (from the right path) was established. So, travel on earth and see how was the fate of those who rejected (the prophets).
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And indeed, the invalidation of the decree of evil and the will of evil is that there is no nation except that a messenger has been sent among them, commanding them with the good, which is faith and the worship of Allah, and with avoiding the evil, which is obedience to the tyrant. So among them are those whom Allah has guided, meaning He has been kind to them because He knows them to be among the kind ones. And among them are those upon whom misguidance has been justified, meaning they have been confirmed in abandonment and neglect of kindness, because He knows them to be determined on disbelief, from whom no good comes. So travel in the land and observe what happened to the deniers, so that there remains no doubt for you that I do not decree evil nor will it, as I do what I do to the wicked.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 36

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1142 / 2978