Commentary
When He saved you, it is a circumstance for the blessing, meaning His favor upon you at that time. If you say: Is it permissible for it to be in the accusative case with 'upon you'? I say: It is either a connection to the blessing meaning the favor, or not a connection if you intend by the blessing the gift. If it is a connection, it does not take action in it. If it is not a connection, meaning remember the favor of Allah that is established upon you, it takes action in it. The difference between the two cases becomes clear when you say: the favor of Allah upon you. If you make it a connection, it is not a statement until you say something like 'overflowing' or similar. Otherwise, it is a statement. It is also permissible for 'when' to be a substitute for the favor of Allah, meaning: remember the time of your salvation, and it is a type of substitution of inclusion. If you say: In Surah Al-Baqarah, they are slaughtering, and in Al-A'raf, they are killing, and here it is 'and they are slaughtering' with the conjunction, what is the difference? I say: The difference is that when the conjunction is omitted, the slaughtering is made an explanation of the punishment and a clarification of it. When it is affirmed, the slaughtering is because it is one of the types of punishment, and it adds a clear increase as if it is another type. If you say: How was the action of the people of Pharaoh a trial from their Lord? I say: Their empowerment and respite until they did what they did is a test from Allah. Another aspect is that this refers to the salvation, which is a great trial. The trial can be a test by both blessing and affliction. Allah, the Exalted, says: 'And We will test you with evil and good as a trial.' And Zuhair said: 'So He tested them with the best of the trials that He tests with.'
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ibrahim verse 6