Tafsir for verse: 12:108
قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ١٠٨ ﴿108
108Say, “This is my way. I call (people) to Allah with full perception, both I and my followers. Pure is Allah; and I am not among those who associate partners with Allah.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

This is my path. This path is the call to faith and monotheism. My path. The path can be mentioned in both masculine and feminine forms. Then he explained his path by saying, 'I call to Allah with insight.' This means I call to His religion with clear evidence, not blind. 'And I' is an affirmation of what is implied in 'I call.' 'And whoever follows me' is an addition to it. He means: I call to it, and whoever follows me calls to it. It is also possible that 'I' is the subject, and 'with insight' is a prefixed predicate. 'And whoever follows me' is an addition to 'I,' informing that he and those who follow him are upon evidence and proof, not upon desire. It is also possible that 'with insight' is a state of 'I call,' affecting the raising of 'I' and 'whoever follows me.' And glorified is Allah, and I declare Him free from partners.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yusuf verse 108

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1022 / 2978