Tafsir for verses: 11:120, 11:121, 11:122
وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ١٢٠ ﴿120 وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ ١٢١ ﴿121 وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ١٢٢ ﴿122
120We narrate to you all such stories from the events of the messengers as We strengthen your heart therewith. And in these (stories) there has come to you the truth, a good counsel and a reminder to those who believe. 121Say to those who do not believe, “Do whatever you can. We are doing (what we can). 122And wait. We too are waiting.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And the tanween in both is a substitute for the added noun, as if it were said: And every news that We relate to you, and from the news of the messengers, is a clarification for all. What We establish for your heart is a substitute for both. It may also mean: every type of retribution We relate to you, meaning: every kind of retribution We relate to you, referring to the different methods. And what We establish for you is the object of the relating. The meaning of establishing his heart is an increase in his certainty and what brings tranquility to his heart, because the abundance of evidence is more affirming for the heart and more firmly rooted in knowledge. And the truth has come to you in this, meaning in this surah.

Or in these news, the relating of which contains what is true and a reminder and admonition for the believers. And say to those who do not believe, from the people of Mecca and others: Continue in your state and your direction that you are upon. Indeed, we are working, and wait for us for the turns. Indeed, we are waiting for what will befall you of the punishments that have descended upon those like you.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Hud verse 121

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
944 / 2978