Tafsir for verse: 10:93
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ٩٣ ﴿93
93And surely We gave the children of Isrā’īl a proper place to live, and provided them with good things. Then they did not disagree between themselves but after knowledge had come to them. Surely, Allah will decide between them on the Day of Judgment about the matters in which they used to dispute each other.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

He has prepared for them a place of truth, a good and pleasing abode, which is Egypt and the Levant. They did not differ in their religion, nor did they divide into sects, except after they had read the Torah and acquired knowledge of the religion of truth. They were required to remain steadfast in it and to have a united word. They knew that differing in it would lead to division from it. It is said that it is the knowledge of Muhammad, blessings and peace be upon him, and the differing of the Children of Israel, who are the People of the Book, in their differences regarding his attributes and descriptions, whether he is or is not. After knowledge and clarification came to them that he is, they did not doubt it. As Allah, glorified and exalted is He, said: 'Those to whom We gave the Book recognize him as they recognize their own sons.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 93

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
865 / 2978