Tafsir for verse: 10:89
قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ٨٩ ﴿89
89Allah said, “The prayer of the two of you has been granted; so stand firm, and never follow the way of the ignorant.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

It was recited: 'Your supplications.' It was said: Moses was calling out and Aaron was saying amen. It is permissible that both of them were calling out together.

The meaning is: Your supplication is answered, and whatever you request will happen, but in its time. So be steadfast and remain on what you are upon of calling and increasing in establishing the proof. Indeed, Noah, peace be upon him, remained among his people for a thousand years except for a little, so do not rush. Ibn Jurayj said: Moses remained after the supplication for forty years. And do not follow the path of those who do not know, meaning do not follow the way of the ignorant regarding Allah's custom in linking matters to interests, and do not rush, for haste is not beneficial. This is as He said to Noah, peace be upon him: 'Indeed, I advise you not to be among the ignorant.' It was also recited: 'And do not follow,' with a light noon, and its breaking is due to the meeting of the two silent letters, resembling the dual noon, and with the softening of the t from 'follow.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 89

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
862 / 2978