Commentary
They took their place: they made it a dwelling, as you say: they settled in it, if they made it a homeland. The meaning is: make in Egypt houses from His houses, a dwelling for your people and a place to which they return for worship and prayer in it. And make your houses that direction, meaning mosques directed towards the qibla, which is the Kaaba. Musa and those with him prayed towards the Kaaba. In the beginning, they were commanded to pray in their houses secretly from the disbelievers, so that they would not be shown to them and harmed or led astray from their religion, as the believers were in the early days of Islam in Mecca. If you say: How did the address vary, first dual, then plural, then singular at the end? I say: Musa and Harun, peace be upon them, were addressed to take for their people houses and choose them for worship, and that is something entrusted to the prophets. Then the address was made general to them and their people regarding taking mosques and praying in them, because that is obligatory upon the public. Then Musa, peace be upon him, was specifically addressed with the good news, which is the aim, in order to honor it and the one who brings it.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 87