Tafsir for verse: 10:5
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ٥ ﴿5
5He is the One who has made the sun a glow, and the moon a light, and determined for it stages, so that you may learn the number of the years, and the calculation (of time). Allah has not created all this but for a rightful purpose. He elaborates the signs for a people who understand.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The 'ya' in 'diyaa'an' is transformed from a 'waw' of 'daw' due to the kasrah before it. And it was recited: 'da'aa' with two hamzah between them an alif on the heart, by placing the lam before the 'ayn, as it was said in 'aq: 'aqqa'. And 'diyaa' is stronger than 'nur' and He has measured it, and He has measured the moon. The meaning is that He has measured its course in stations, or He has measured it as having stations, like His saying, 'And the moon We have measured in stations.' And the calculation, and the calculation of the times from the months, days, and nights, that is an indication of the mentioned, meaning that He created it only intertwined with the truth, which is the perfect wisdom, and He did not create it in vain. And it was recited: 'yufassil', with a 'ya'.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 5

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
811 / 2978