Tafsir for verse: 10:105
وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ١٠٥ ﴿105
105and that I should make myself firm on Faith, being upright, and never should be among the Mushriks (who ascribe partners to Allah).”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

If you say, the conjunction of his saying 'and to establish' with 'to be' has a problem, because 'that' cannot be but that it is the one for expression, or the one that is with the verb in the interpretation of the source. So it cannot be for expression even if the matter includes the meaning of saying, because its conjunction with the relative pronoun rejects that. The saying that it is relative like the first one is not supported by the word of command, which is 'establish', because the connection should be a sentence that can be true or false. I say: Sibawayh has allowed 'that' to be connected with command and prohibition, and he likened that to their saying: 'You are the one who acts', in the address, because the purpose is to connect it with what is with it in the meaning of the source. The command and prohibition indicate the source in a way that is different from other actions. 'Establish your face' means be upright towards it and do not turn to the right or to the left. 'And inclining' is a state of the religion, or of the face.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 105

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
874 / 2978