Tafsir for verses: 10:102, 10:103
فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ١٠٢ ﴿102 ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ١٠٣ ﴿103
102So, are they waiting for nothing short of something like the days of those who have passed before them? Say, “So wait. I am with you, among those who are waiting.” 103Then We (used to) save Our messengers and those who believed. Similarly, it being undertaken by Us, We shall save the believers.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The days of those who have passed before them are the events of Allah, the Exalted, among them. Just as it is said 'the days of the Arabs' for their events. Then We will save Our messengers, which is connected to a statement that is omitted, indicated by His saying: 'except like the days of those who have passed before them.' It is as if it were said: We will destroy the nations, then We will save Our messengers, recounting the past conditions. And those who believed, and those who believed with them, likewise We will save the believers, just as We save the believers from you, and We will destroy the polytheists. And it is truly upon Us to intervene, meaning: the right of that is truly upon Us. And it has been recited: 'We will save,' with emphasis.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 103

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
872 / 2978