Tafsir for verses: 4:133, 4:134, 4:135, 4:136, 4:137, 4:138, 4:139, 4:140
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا ١٣٣ ﴿133 مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا ١٣٤ ﴿134 ۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ١٣٥ ﴿135 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ١٣٦ ﴿136 إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا ١٣٧ ﴿137 بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ١٣٨ ﴿138 ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا ١٣٩ ﴿139 وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا ١٤٠ ﴿140
133If He so wills, He can remove you, O men, and bring others (in your place). Allah has the power to do that. 134Whoever seeks the reward of this world, then, with Allah is the reward of this world and of the Hereafter. Allah is All-Hearing, All-Seeing. 135O you who believe, be upholders of justice - witnesses for Allah, even though against (the interest of) your selves or the parents, and the kinsmen. One may be rich or poor, Allah is better caretaker of both. So do not follow desires, lest you should swerve. If you twist or avoid (the evidence), then, Allah is all-aware of what you do. 136O you who believe, do believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger and in the Books He has revealed earlier. Whoever disbelieves in Allah and His angels and His Books and His Messengers and the Last Day has indeed gone far astray. 137Surely, those who believed and then disbelieved, believed again and then disbelieved, then went on increasing in their disbelief - Allah is not to forgive them nor lead them on the path. 138Give the hypocrites the ‘good news’ that for them there is a painful punishment 139- those who take the disbelievers for friends rather than the believers. Are they seeking honor in their company? But, indeed, all honor belongs to Allah, 140and He has revealed to you in the Book that when you hear the verses of Allah being disbelieved and ridiculed, you should not sit with them unless they enter into some other discourse. You, in that case, would be like them. Surely, Allah is to gather all hypocrites and disbelievers in Jahannam .
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

﴿O you who have believed, be upholders of justice, witnesses for Allah, even if it be against yourselves, or your parents, or your relatives, whether they are rich or poor. Indeed, Allah is more deserving of both of them. So do not follow desire that you may be unjust.

And if you turn away or conceal [Editor’s note: the truth], indeed, Allah is ever Knower of what you do. (135)﴾

Allah, exalted be He, said: ﴿If He wills, He may destroy you﴾, meaning: He may annihilate you, [Editor’s note: text omitted from (a)]. ﴿O mankind﴾, meaning: the disbelievers, ﴿and bring forth others﴾, meaning: He will bring forth people other than you who are better and more obedient, ﴿and Allah is capable of that﴾, meaning: powerful.

﴿Whoever desires the reward of this world, then with Allah is the reward of this world and the Hereafter﴾, meaning: whoever intends by his deeds to obtain a worldly benefit and does not intend Allah, the Most High, He will grant him from the worldly benefit or avert from him what Allah intended, and he will have no reward in the Hereafter. And whoever intends by his deeds the reward of the Hereafter, Allah will grant him from the world what he loves and reward him with Paradise in the Hereafter: ﴿And Allah is All-Hearing, All-Seeing.﴾

﴿O you who have believed, be upholders of justice, witnesses for Allah﴾, meaning: be maintainers of testimony by justice, i.e., by fairness for Allah. And Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said: Be upholders of justice in testimony over whom it is due, ﴿even if it be against yourselves or your parents or your relatives﴾, in the womb, i.e., say the truth even against yourselves by affirmation or your parents and relatives, and establish it upon them for Allah. Do not favor a rich person because of his wealth or show mercy to a poor person because of his poverty. That is the saying of Allah, exalted be He: ﴿If they are rich or poor, then Allah is more deserving of both of them﴾ than you, meaning: establish testimony upon the one being testified against, even if he is rich, and upon the one being testified for, even if he is poor.

Allah is more deserving of both of them than you, meaning: refer their matter to Allah. And Al-Hasan said: Its meaning is that Allah is more knowledgeable of both of them. ﴿So do not follow desire that you may be unjust﴾, meaning: that you may act corruptly and incline to falsehood from truth. It is said: Its meaning is: do not follow desire to be just, i.e., to be just as one says: Do not follow desire to please your Lord.

﴿And if you distort﴾, meaning: if you distort testimony to invalidate the truth ﴿or conceal﴾, it from them, concealing it and not establishing it. It is said: To distort means to defend in establishing testimony. It is said: If you distort, meaning: if you incline to one of the two disputants or conceal from it.

Ibn `Amr and Hamza read ﴿talwūwā﴾ with a damma on the lām. It is said: Its root is talwūwā, and one of the wāws was deleted for ease. It is said: Its meaning is: and if you delay the establishment of testimony or conceal it, ﴿then indeed Allah is ever Knower of what you do.﴾

﴿O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book which He sent down upon His Messenger and the Book which He sent down before, and whoever disbelieves in Allah and His angels and His books and His messengers and the Last Day, then indeed, he has strayed far. (136)﴾

It was said: This applies to a people who repeatedly apostatize—those who believed, then turned away, then believed, then turned away, then believed, then turned away, then believed, then turned away.

And what is the case with such a person's repentance? It is reported from Ali, may Allah be pleased with him, that their repentance is not accepted, rather they are killed, due to the verse of Allah: 'Allah would not have forgiven them.' However, most scholars of knowledge accept their repentance. Mujahid said: 'Then they increased in disbelief,' meaning they died upon it. 'Allah would not have forgiven them' refers to their persistence in that state, 'and would not guide them to a path' meaning a way to the truth. If one asks: What is the meaning of 'Allah would not have forgiven them,' when it is known that Allah does not forgive shirk, even if it is the first time?

It was said: The meaning is that if a disbeliever embraces Islam for the first time and remains upon it, his previous disbelief is forgiven. But if he embraces Islam, then disbelieves, then embraces Islam again, then disbelieves, his previous disbelief is not forgiven, which would have been forgiven had he remained upon Islam.

'Announce to the hypocrites'—inform them, O Muhammad, 'that they will have a painful punishment.' And 'announcement' refers to any news that changes one's expression, whether good or bad. Al-Zajjaj said: Its meaning is to substitute their punishment for your announcement, as the Arabs say: 'Your greeting is the strike, and your reprimand is the sword,' meaning: [Editor’s note: instead of your greeting] [[Editor’s note: in manuscript A: (your destruction).]] Then He described the hypocrites, saying:

'Those who take the disbelievers as allies'—meaning they take the Jews as allies, supporters, or confidants, 'instead of the believers, seeking honor from them'—meaning seeking aid and support against Muhammad ﷺ and his companions. It was said: They seek strength and dominance from them. 'Indeed, honor'—meaning strength, dominance, and power, 'belongs entirely to Allah.'

'And indeed, We have sent down to you in the Book that if you hear the verses of Allah being disbelieved in and mocked at, do not sit with them until they engage in other talk. Otherwise, you will be like them. Indeed, Allah will gather all the hypocrites and disbelievers in Hell together.' (-140-)

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 133

Al-BaghawiAl-Ḥusayn ibn Masʿūd al-Baghawī
Learn more about Al-Baghawi
332 / 2152